Coran-Sourate 15 : Al-Hijr

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr +
bismilah-rahmani-rahimi

bismilah-rahmani-rahimi

 

Clip audio : Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. Téléchargez la dernière version ici. Vous devez aussi avoir JavaScript activé dans votre navigateur.

1. Alif, Lam, Ra. Voici les versets du Livre et d’une Lecture explicite.

Alif-lam-ra tilka ayatualkitabi waqur-anin mubeenin

2. [Le Jour du Jugement Dernier] les mécréants voudraient avoir été Musulmans [soumis].

Rubama yawaddu allatheenakafaroo law kanoo muslimeena

3. Laisse-les manger, jouir (un temps), et être distraits par l’espoir; car bientòt ils sauront !

Tharhum ya/kuloo wayatamattaAAoowayulhihimu al-amalu fasawfa yaAAlamoona

4. Or Nous ne détruisons aucune cité sans qu’elle n’ait eu [un terme fixé en]une Ecriture connue.

Wama ahlakna min qaryatin illawalaha kitabun maAAloomun

5. Nulle communauté ne devance son terme, ni ne le retard.

Ma tasbiqu min ommatin ajalahawama yasta/khiroona

6. Et ils (les mecquois) disent : « Ô toi sur qui on a fait descendre le Coran, tu es certainement fou !

Waqaloo ya ayyuha allatheenuzzila AAalayhi alththikru innaka lamajnoonun

7. Pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les Anges, si tu es du nombre des véridiques ? »

Law ma ta/teena bialmala-ikatiin kunta mina alssadiqeena

8. Nous ne faisons descendre les Anges qu’avec la vérité; et alors, il ne leur sera pas accordé de répit [à ces impies].

Ma nunazzilu almala-ikata illabialhaqqi wama kanoo ithan munthareena

9. En vérité c’est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c’est Nous qui en sommes gardien.

Walaqad arsalna min qablika feeshiyaAAi al-awwaleena

10. Et nous avons certes envoyé, avant toi, [des Messagers]parmi les peuples des Anciens.

Wama ya/teehim min rasoolin illakanoo bihi yastahzi-oona

11. Et pas un Messager ne leur est venu sans qu’ils s’en soient moqués.

Kathalika naslukuhu fee quloobialmujrimeena

12. C’est ainsi que Nous faisons pénétrer (la mécréance) dans les coeurs des coupables.

La yu/minoona bihi waqad khalatsunnatu al-awwaleena

13. Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran]bien que se soit accompli le sort traditionnel des anciens.

Walaw fatahna AAalayhim babanmina alssama-i fathalloo feehiyaAArujoona

14. Et même si Nous ouvrions pour eux une porte du ciel, et qu’ils pussent y monter,

Laqaloo innama sukkirat absarunabal nahnu qawmun mashooroona

15. ils diraient : « Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutòt, nous sommes des gens ensorcelés ».

Walaqad jaAAalna fee alssama-iburoojan wazayyannaha lilnnathireena

16. Certes Nous avons placé dans le ciel des constellations et Nous l’avons embelli pour ceux qui regardent.

Wahafithnahamin kulli shaytanin rajeemin

17. Et Nous l’avons protégé contre tout diable banni.

Illa mani istaraqa alssamAAafaatbaAAahu shihabun mubeenun

18. A moins que l’un d’eux parvienne subrepticement à écouter, une flamme brillante alors le poursuit.

Waal-arda madadnahawaalqayna feeha rawasiya waanbatnafeeha min kulli shay-in mawzoonin

19. Et quant à la terre, Nous l’avons étalée et y avons placé des montagnes (immobiles) et y avons fait pousser toute chose harmonieusement proportionnée.

WajaAAalna lakum feeha maAAayishawaman lastum lahu biraziqeena

20. Et Nous y avons placé des vivres pour vous, et (placé aussi pour vous) des êtres que vous ne nourrissez pas.

Wa-in min shay-in illa AAindanakhaza-inuhu wama nunazziluhu illa biqadarinmaAAloomin

21. Et il n’est rien dont Nous n’ayons les réserves et Nous ne le faisons descendre que dans une mesure déterminée.

Waarsalna alrriyaha lawaqihafaanzalna mina alssama-i maanfaasqaynakumoohu wama antum lahu bikhazineena

22. Et Nous envoyons les vents fécondants; et Nous faisons alors descendre du ciel une eau dont Nous vous abreuvons et que vous n’êtes pas en mesure de conserver.

Wa-inna lanahnu nuhyeewanumeetu wanahnu alwarithoona

23. Et c’est bien Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et c’est Nous qui sommes l’héritier [de tout].

Walaqad AAalimna almustaqdimeenaminkum walaqad AAalimna almusta/khireena

24. Et Nous connaissons certes ceux qui parmi vous ont avancé et Nous connaissons ceux qui tardent encore.

Wa-inna rabbaka huwa yahshuruhuminnahu hakeemun AAaleemun

25. Certes, c’est ton Seigneur qui les rassemblera. Car c’est lui le Sage, l’Omniscient.

Walaqad khalaqna al-insana minsalsalin min hama-in masnoonin

26. Nous créâmes l’homme d’une argile crissante, extraite d’une boue malléable.

Waaljanna khalaqnahumin qablu min nari alssamoomi

27. Et quand au djinn, Nous l’avions auparavant créé d’un feu d’une chaleur ardente.

Wa-ith qala rabbuka lilmala-ikatiinnee khaliqun basharan min salsalin min hama-inmasnoonin

28. Et lorsque ton Seigneur dit aux Anges : « Je vais créer un homme d’argile crissante, extraite d’une boue malléable,

Fa-itha sawwaytuhu wanafakhtu feehimin roohee faqaAAoo lahu sajideena

29. et dès que Je l’aurais harmonieusement formé et lui aurait insufflé Mon souffle de vie, jetez-vous alors, prosternés devant lui ».

Fasajada almala-ikatu kulluhumajmaAAoona

30. Alors, les Anges se prosternèrent tous ensemble,

Illa ibleesa aba an yakoonamaAAa alssajideena

31. excepté Iblis qui refusa d’être avec les prosternés.

Qala ya ibleesu ma lakaalla takoona maAAa alssajideena

32. Alors [Dieu] dit : « Ô Iblis, pourquoi n’es-tu pas au nombre des prosternés ? »

Qala lam akun li-asjuda libasharinkhalaqtahu min salsalin min hama-in masnoonin

33. Il dit : « Je ne puis me prosterner devant un homme que Tu as créé d’argile crissante, extraite d’une boue malléable ».

Qala faokhruj minhafa-innaka rajeemun

34. – Et [Dieu] dit : « Sors de là [du Paradis], car te voilà banni !

Wa-inna AAalayka allaAAnata ila yawmialddeeni

35. Et malédiction sur toi, jusqu’au Jour de la rétribution ! »

Qala rabbi faanthirneeila yawmi yubAAathoona

36. – Il dit : « Ô mon Seigneur, donne-moi donc un délai jusqu’au jour où ils (les gens) seront ressuscités ».

Qala fa-innaka mina almunthareena

37. [Dieu] dit : tu es de ceux à qui ce délai est accordé,

Ila yawmi alwaqti almaAAloomi

38. jusqu’au jour de l’instant connu » [de Dieu].

Qala rabbi bima aghwaytaneelaozayyinanna lahum fee al-ardi walaoghwiyannahumajmaAAeena

39. – Il dit : « Ô mon Seigneur, parce que Tu m’as induit en erreur, eh bien je leur enjoliverai la vie sur terre et les égarerai tous,

Illa AAibadaka minhumualmukhlaseena

40. à l’exception, parmi eux, de Tes serviteurs élus. »

Qala hatha siratunAAalayya mustaqeemun

41. – « [Dieu] dit : voici une voie droite [qui mène]vers Moi.

Inna AAibadee laysa laka AAalayhimsultanun illa mani ittabaAAaka mina alghaweena

42. Sur Mes serviteurs tu n’auras aucune autorité, excepté sur celui qui te suivra parmi les dévoyés.

Wa-inna jahannama lamawAAiduhum ajmaAAeena

43. Et l’Enfer sera sûrement leur lieu de rendez-vous à tous.

Laha sabAAatu abwabin likullibabin minhum juz-on maqsoomun

44. Il a sept portes; et chaque porte en a sa part déterminée

45. Certes, les pieux seront dans des jardins avec des sources.

Inna almuttaqeena fee jannatinwaAAuyoonin

46. « Entrez-y en paix et en sécurité ».

Odkhulooha bisalamin amineena

47. Et Nous aurons arraché toute rancune de leurs poitrines : et ils se sentiront frères, faisant face les uns aux autres sur des lits.

WanazaAAna ma fee sudoorihimmin ghillin ikhwanan AAala sururin mutaqabileena

48. Nulle fatigue ne les y touchera. Et on ne les en fera pas sortir.

La yamassuhum feeha nasabunwama hum minha bimukhrajeena

49. Informe Mes serviteurs que c’est Moi le Pardonneur, le Très Miséricordieux.

Nabbi/ AAibadee annee anaalghafooru alrraheemu

50. et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.

Waanna AAathabee huwa alAAathabual-aleemu

51. Et informe-les au sujet des hòtes d’Abraham

Wanabbi/hum AAan dayfi ibraheema

52. Quand ils entrèrent chez lui et dirent : « Salam » – Il dit : « Nous avons peur de vous ».

Ith dakhaloo AAalayhi faqaloosalaman qala inna minkum wajiloona

53. Ils dirent : « N’aie pas peur ! Nous t’annonçons une bonne nouvelle, [la naissance]d’un garçon plein de savoir ».

Qaloo la tawjal innanubashshiruka bighulamin AAaleemin

54. Il dit : « M’annoncez-vous [cette nouvelle]alors que la vieillesse m’a touché ? Que m’annoncez-vous donc ? »

Qala abashshartumoonee AAalaan massaniya alkibaru fabima tubashshirooni

55. – Ils dirent : « Nous t’annonçons la vérité. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent ».

Qaloo bashsharnaka bialhaqqifala takun mina alqaniteena

56. – Il dit : « Et qui désespère de la miséricorde de son Seigneur, sinon les égarés ? »

Qala waman yaqnatu min rahmatirabbihi illa alddalloona

57. Et il [leur]dit : « Que voulez-vous, ò envoyés de Dieu ?

Qala fama khatbukumayyuha almursaloona

58. – Ils dirent : « En vérité, nous sommes envoyés à des gens criminels,

Qaloo inna orsilna ilaqawmin mujrimeena

59. à l’exception de la famille de Lot que nous sauverons tous

Illa ala lootin innalamunajjoohum ajmaAAeena

60. sauf sa femme. « Nous (Dieu) avions déterminé qu’elle sera du nombre des exterminés.

Illa imraatahu qaddarna innahalamina alghabireena

61. Puis lorsque les envoyés vinrent auprès de la famille de Lot

Falamma jaa ala lootinalmursaloona

62. celui-ci dit : « Vous êtes [pour moi]des gens inconnus ».

Qala innakum qawmun munkaroona

63. – Ils dirent : « Nous sommes plutòt venus à toi en apportant (le châtiment) à propos duquel ils doutaient.

Qaloo bal ji/naka bimakanoo feehi yamtaroona

64. Et nous venons à toi avec la vérité. Et nous sommes véridiques.

Waataynaka bialhaqqiwa-inna lasadiqoona

65. Pars donc avec ta famille en fin de nuit et suis leurs arrières; et que nul d’entre vous ne se retourne. Et allez là où on vous le commande ».

Faasri bi-ahlika biqitAAin minaallayli waittabiAA adbarahum wala yaltafitminkum ahadun waimdoo haythutu/maroona

66. Et Nous lui annonçâmes cet ordre : que ces gens-là, au matin, seront anéantis jusqu’au dernier.

Waqadayna ilayhi thalikaal-amra anna dabira haola-i maqtooAAunmusbiheena

67. Et les habitants de la ville (Sodome) vinrent [à lui] dans la joie.

Wajaa ahlu almadeenati yastabshiroona

68. – Il dit : « Ceux-ci sont mes hòtes, ne me déshonorez donc pas.

Qala inna haola-i dayfeefala tafdahooni

69. Et craignez Dieu. Et ne me couvrez pas d’ignominie.

Waittaqoo Allaha walatukhzooni

70. Ils dirent : « Ne t’avions-nous pas interdit de [recevoir]du monde ? »

Qaloo awa lam nanhaka AAani alAAalameena

71. Il dit : « Voici mes filles, si vous voulez faire [quelque chose]! »

Qala haola-i banateein kuntum faAAileena

72. Par ta vie ! ils se confondaient dans leur délire.

LaAAamruka innahum lafee sakratihimyaAAmahoona

73. Alors, au lever du soleil le Cri (la catastrophe) les saisit.

Faakhathat-humu alssayhatumushriqeena

74. Et Nous renversâmes [la ville]de fond en comble et fîmes pleuvoir sur eux des pierres d’argile dure.

FajaAAalna AAaliyaha safilahawaamtarna AAalayhim hijaratan minsijjeelin

75. Voilà vraiment des preuves, pour ceux qui savent observer !

Inna fee thalika laayatinlilmutawassimeena

76. Elle [cette ville]se trouvait sur un chemin connu de tous.

Wa-innaha labisabeelin muqeemin

77. Voilà vraiment une exhortation pour les croyants !

Inna fee thalika laayatanlilmu/mineena

78. Et les habitants d’al-Aïka étaient [aussi]des injustes.

Wa-in kana as-habual-aykati lathalimeena

79. Nous Nous sommes donc vengés d’eux. Et ces deux [cités], vraiment, sont sur une route bien évidente [que vous connaissez].

Faintaqamna minhum wa-innahumalabi-imamin mubeenin

80. Certes, les gens d’al-Hijr ont traité de menteurs les messagers.

Walaqad kaththaba as-habualhijri almursaleena

81. Nous leur avons montré Nos miracles, mais ils s’en étaient détournés.

Waataynahum ayatinafakanoo AAanha muAArideena

82. Et ils taillaient des maisons dans leur montagnes, vivant en sécurité.

Wakanoo yanhitoona mina aljibalibuyootan amineena

83. Puis, au matin, le Cri les saisit.

Faakhathat-humu alssayhatumusbiheena

84. Ce qu’ils avaient acquis ne leur a donc point profité.

Fama aghna AAanhum ma kanooyaksiboona

85. Et Nous n’avons créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux, que pour une juste raison. Et l’Heure [sans aucun doute]arrivera ! Pardonne-[leur]donc d’un beau pardon.

Wama khalaqna alssamawatiwaal-arda wama baynahuma illabialhaqqi wa-inna alssaAAata laatiyatunfaisfahi alssafhaaljameela

86. Ton Seigneur, c’est Lui vraiment le grand Créateur, l’Omniscient.

Inna rabbaka huwa alkhallaqualAAaleemu

87. Nous t’avons certes donné « les sept versets que l’on répété », ainsi que le Coran sublime.

Walaqad ataynaka sabAAan minaalmathanee waalqur-ana alAAatheema

88. Ne regarde surtout pas avec envie les choses dont Nous avons donné jouissance temporaire à certains couples d’entre eux, ne t’afflige pas à leur sujet et abaisse ton aile pour les croyants.

La tamuddanna AAaynayka ila mamattaAAna bihi azwajan minhum wala tahzanAAalayhim waikhfid janahaka lilmu/mineena

89. Et dis : « Je suis l’avertisseur évident » (d’un châtiment),

Waqul innee ana alnnatheerualmubeenu

90. De même que Nous avons fait descendre [le châtiment]sur ceux qui ont juré (entre eux),

Kama anzalna AAalaalmuqtasimeena

91. ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes).

Allatheena jaAAaloo alqur-anaAAideena

92. Par ton Seigneur ! Nous les interrogerons tous

Fawarabbika lanas-alannahum ajmaAAeena

93. sur ce qu’ils oeuvraient.

AAamma kanoo yaAAmaloona

94. Expose donc clairement ce qu’on t’a commandé et détourne- toi des associateurs.

FaisdaAA bima tu/maruwaaAArid AAani almushrikeena

95. Nous t’avons effectivement défendu vis-à-vis des railleurs.

Inna kafaynaka almustahzi-eena

96. Ceux qui associent à Dieu une autre divinité. Mais ils sauront bientòt.

Allatheena yajAAaloona maAAa Allahiilahan akhara fasawfa yaAAlamoona

97. Et Nous savons certes que ta poitrine se serre, à cause de ce qu’ils disent.

Walaqad naAAlamu annaka yadeequ sadrukabima yaqooloona

98. Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange et sois de ceux qui se prosternent;

Fasabbih bihamdi rabbika wakunmina alssajideena

99. et adore ton Seigneur jusqu’à ce que te vienne la certitude (la mort).

WaoAAbud rabbaka hattaya/tiyaka alyaqeenu

Share.

About Author

Comments are closed.