Coran-Sourate 69 (Al- Haqqah): Celle qui montre la vérité

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr +
bismilah-rahmani-rahimi

bismilah-rahmani-rahimi

 

Clip audio : Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. Téléchargez la dernière version ici. Vous devez aussi avoir JavaScript activé dans votre navigateur.

1. L’inévitable [l’Heure qui montre la vérité].

Alhaqqatu

2. Qu’est-ce que l’inévitable ?

Ma alhaqqatu

3. Et qui te dira ce que c’est que l’inévitable ?

Wama adraka ma alhaqqatu

4. Les Tamud et les Aad avaient traité de mensonge le cataclysme.

Kaththabat thamoodu waAAadun bialqariAAati

5. Quant aux Tamud, ils furent détruits par le [bruit]excessivement fort.

Faamma thamoodu faohlikoo bialttaghiyati

6. Et quant aux Aad, ils furent détruits par un vent mugissant et furieux

Waamma AAadun faohlikoo bireehinsarsarin AAatiyatin

7. qu’ [Dieu] déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs; tu voyais alors les gens renversés par terre comme des souches de palmiers évidées.

Sakhkharaha AAalayhim sabAAa layalinwathamaniyata ayyamin husooman fataraalqawma feeha sarAAa kaannahum aAAjazunakhlin khawiyatun

8. En vois-tu le moindre vestige ?

Fahal tara lahum min baqiyatin

9. Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées commirent des fautes.

Wajaa firAAawnu waman qablahu waalmu/tafikatubialkhati-ati

10. Ils désobéirent au Messager de leur Seigneur. Celui-ci donc, les saisit d’une façon irrésistible.

FaAAasaw rasoola rabbihim faakhathahumakhthatan rabiyatan

11. C’est Nous qui, quand l’eau déborda, vous avons chargés sur l’Arche

Inna lamma taghaalmao hamalnakum fee aljariyati

12. afin d’en faire pour vous un rappel que toute oreille fidèle conserve.

LinajAAalaha lakum tathkiratanwataAAiyaha othunun waAAiyatun

13. Puis, quand d’un seul souffle, on soufflera dans la Trompe,

Fa-itha nufikha fee alssoorinafkhatun wahidatun

14. et que la terre et les montagnes seront soulevées puis tassées d’un seul coup;

Wahumilati al-ardu waaljibalufadukkata dakkatan wahidatan

15. Ce jour-là alors, l’Evénement se produira,

Fayawma-ithin waqaAAati alwaqiAAatu

16. et le ciel se fendra et sera fragile, ce jour-là.

Wainshaqqati alssamaofahiya yawma-ithin wahiyatun

17. Et sur ses còtés [se tiendront]les Anges, tandis que huit, ce jour-là, porteront au-dessus d’eux le Tròne de ton Seigneur.

Waalmalaku AAala arja-ihawayahmilu AAarsha rabbika fawqahum yawma-ithin thamaniyatun

18. Ce jour-là vous serez exposés; et rien de vous ne sera caché.

Yawma-ithin tuAAradoona latakhfa minkum khafiyatun

19. Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il dira : « Tenez ! lisez mon livre.

Faamma man ootiya kitabahubiyameenihi fayaqoolu haomu iqraoo kitabiyah

20. J’étais sûr d’y trouver mon compte ».

Innee thanantu annee mulaqinhisabiyah

21. Il jouira d’une vie agréable :

Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin

22. dans un Jardin haut placé

Fee jannatin AAaliyatin

23. dont les fruits sont à portées de la main.

Qutoofuha daniyatun

24. « Mangez et buvez agréablement pour ce que vous avez avancé dans les jours passés ».

Kuloo waishraboo hanee-an bimaaslaftum fee al-ayyami alkhaliyati

25. Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il dira : « Hélas pour moi ! J’aurai souhaité qu’on ne m’ait pas remis mon livre,

Waamma man ootiya kitabahubishimalihi fayaqoolu ya laytanee lam oota kitabiyah

26. et ne pas avoir connu mon compte…

Walam adri ma hisabiyah

27. Hélas, comme j’aurais souhaité que [ma première mort]fût la définitive.

Ya laytaha kanati alqadiyatu

28. Ma fortune ne ma servi à rien.

Ma aghna AAannee maliyah

29. Mon autorité est anéantie et m’a quitté ! ».

Halaka AAannee sultaniyah

30. « Saisissez-le ! Puis, mettez-lui un carcan;

Khuthoohu faghulloohu

31. ensuite, brûlez-le dans la Fournaise;

Thumma aljaheema salloohu

32. puis, liez-le avec une chaîne de soixante-dix coudées,

Thumma fee silsilatin tharAAuhasabAAoona thiraAAan faoslukoohu

33. car il ne croyait pas en Dieu, le Très Grand.

Innahu kana la yu/minu biAllahialAAatheemi

34. et n’incitait pas à nourrir le pauvre.

Wala yahuddu AAalataAAami almiskeeni

35. Il n’a pour lui ici, aujourd’hui, point d’ami chaleureux [pour le protéger],

Falaysa lahu alyawma hahuna hameemun

36. ni d’autre nourriture que du pus,

Wala taAAamun illamin ghisleenin

37. que seuls les fautifs mangeront ».

La ya/kuluhu illa alkhati-oona

38. Mais non… Je jure par ce que vous voyez,

Fala oqsimu bima tubsiroona

39. ainsi que par ce que vous ne voyez pas,

Wama la tubsiroona

40. que ceci [le Coran]est la parole d’un noble Messager,

Innahu laqawlu rasoolin kareemin

41. et que ce n’est pas la parole d’un poète; mais vous ne croyez que très peu,

Wama huwa biqawli shaAAirinqaleelan ma tu/minoona

42. ni la parole d’un devin, mais vous vous rappelez bien peu.

Wala biqawli kahinin qaleelanma tathakkaroona

43. C’est une révélation du Seigneur de l’Univers.

Tanzeelun min rabbi alAAalameena

44. Et s’il avait forgé quelques paroles qu’ils Nous avait attribuées,

Walaw taqawwala AAalayna baAAdaal-aqaweeli

45. Nous l’aurions saisi de la main droite,

Laakhathna minhu bialyameeni

46. ensuite, Nous lui aurions tranché l’aorte.

Thumma laqataAAna minhualwateena

47. Et nul d’entre vous n’aurait pu lui servir de rempart.

Fama minkum min ahadin AAanhu hajizeena

48. C’est en vérité un rappel pour les pieux.

Wa-innahu latathkiratun lilmuttaqeena

49. Et Nous savons qu’il y a parmi vous qui le traitent de menteur;

Wa-inna lanaAAlamu anna minkum mukaththibeena

50. mais en vérité, ce sera un sujet de regret pour les mécréants,

Wa-innahu lahasratun AAala alkafireena

51. c’est là la véritable certitude.

Wa-innahu lahaqqu alyaqeeni

52. Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand !

Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi

Share.

About Author

Comments are closed.