Coran-Sourate 52 At-Tur: Le mont Tur

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr +
bismilah-rahmani-rahimi

bismilah-rahmani-rahimi

 

Clip audio : Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. Téléchargez la dernière version ici. Vous devez aussi avoir JavaScript activé dans votre navigateur.

1. Par At-Tur !

Waalttoori

2. Et par un Livre écrit

Wakitabin mastoorin

3. Sur un parchemin déployé !

Fee raqqin manshoorin

4. et par la Maison peuplée !

Waalbayti almaAAmoori

5. Et par la Voûte élevée !

Waalssaqfi almarfooAAi

6. Et par la Mer portée à ébullition ! (au Jour dernier)

Waalbahri almasjoori

7. Le châtiment de ton Seigneur aura lieu inévitablement.

Inna AAathaba rabbika lawaqiAAun

8. Nul ne pourra le repousser.

Ma lahu min dafiAAin

9. Le jour où le ciel sera agité d’un tourbillonnement,

Yawma tamooru alssamao mawran

10. et les montagnes se mettront en marche.

Wataseeru aljibalu sayran

11. Ce jour-là, malheur à ceux qui traitent (les signes de Dieu) de mensonges,

Fawaylun yawma-ithin lilmukaththibeena

12. ceux qui s’ébattent dans des discours frivoles

Allatheena hum fee khawdinyalAAaboona

13. le jour où ils seront brutalement poussés au feu de l’Enfer :

Yawma yudaAAAAoona ila narijahannama daAAAAan

14. Voilà le feu que vous traitiez de mensonge.

Hathihi alnnaru allateekuntum biha tukaththiboona

15. Est-ce que cela est de la magie ? Ou bien ne voyez-vous pas clair ?

Afasihrun hatha am antum latubsiroona

16. Brûlez dedans ! Supportez ou ne supportez pas, ce sera égal pour vous : vous n’êtes rétribués que selon ce que vous faisiez.

Islawha faisbirooaw la tasbiroo sawaon AAalaykum innamatujzawna ma kuntum taAAmaloona

17. Les pieux seront dans des Jardins et dans des délices,

Inna almuttaqeena fee jannatinwanaAAeemin

18. se réjouissant de ce que leur Seigneur leur aura donné, et leur Seigneur les aura protégés du châtiment de la Fournaise.

Fakiheena bima atahumrabbuhum wawaqahum rabbuhum AAathaba aljaheemi

19. « En récompense de ce que vous faisiez, mangez et buvez en toute sérénité,

Kuloo waishraboo hanee-an bimakuntum taAAmaloona

20. accoudés sur des lits bien rangés », et Nous leur ferons épouser des houris aux grands yeux noirs,

Muttaki-eena AAala sururin masfoofatinwazawwajnahum bihoorin AAeenin

21. Ceux qui auront cru et que leurs descendants auront suivis dans la foi, Nous ferons que leurs descendants les rejoignent. Et Nous ne diminuerons en rien le mérité de leurs oeuvres, chacun étant tenu responsable de ce qu’il aura acquis.

Waallatheena amanoo waittabaAAat-humthurriyyatuhum bi-eemanin alhaqnabihim thurriyyatahum wama alatnahum minAAamalihim min shay-in kullu imri-in bima kasaba raheenun

22. Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu’ils désireront.

Waamdadnahum bifakihatin walahminmimma yashtahoona

23. Là, ils se passeront les uns les autres une coupe qui ne provoquera ni vanité ni incrimination.

YatanazaAAoona feeha ka/san lalaghwun feeha wala ta/theemun

24. Et parmi eux circuleront des garçons à leur service, pareils à des perles bien conservées.

Wayatoofu AAalayhim ghilmanunlahum kaannahum lu/luon maknoonun

25. et ils se tourneront les uns vers les autres s’interrogeant;

Waaqbala baAAduhum AAala baAAdinyatasaaloona

26. Ils diront : « Nous vivions au milieu des nòtres dans la crainte [de Dieu];

Qaloo inna kunna qablufee ahlina mushfiqeena

27. Puis Dieu nous a favorisés et protégés du châtiment du Samum.

Famanna Allahu AAalayna wawaqanaAAathaba alssamoomi

28. Antérieurement, nous L’invoquions. C’est Lui certes, le Charitable, le Très Miséricordieux ».

Inna kunna min qablu nadAAoohuinnahu huwa albarru alrraheemu

29. Rappelle donc et par la grâce de ton Seigneur tu n’es ni un devin ni un possédé;

Fathakkir fama anta biniAAmatirabbika bikahin wala majnoonin

30. Ou bien ils disent : « C’est un poète ! Attendons pour lui le coup de la mort ».

Am yaqooloona shaAAirun natarabbasubihi rayba almanooni

31. Dis : « Attendez ! Je suis avec vous parmi ceux qui attendent ».

Qul tarabbasoo fa-innee maAAakum minaalmutarabbiseena

32. Est-ce leur raison qui leur commande cela ? Ou sont-ils des gens outranciers ?

Am ta/muruhum ahlamuhum bihathaam hum qawmun taghoona

33. Ou bien ils disent : « Il l’a inventé lui-même ? » Non… mais ils ne croient pas.

Am yaqooloona taqawwalahu bal layu/minoona

34. Eh bien, qu’ils produisent un récit pareil à lui (le Coran), s’ils sont véridiques.

Falya/too bihadeethin mithlihi in kanoosadiqeena

35. Ont-ils été créés à partir de rien ou sont-ils eux les créateurs ?

Am khuliqoo min ghayri shay-in am humu alkhaliqoona

36. Ou ont-ils créé les cieux et la terre ? Mais ils n’ont plutòt aucune conviction.

Am khalaqoo alssamawatiwaal-arda bal la yooqinoona

37. Possèdent-ils les trésors de ton Seigneur ? Ou sont-ils eux les maîtres souverains ?

Am AAindahum khaza-inu rabbika amhumu almusaytiroona

38. Ont-ils une échelle d’où ils écoutent ? Que celui des leurs qui reste à l’écoute apporte une preuve évidente !

Am lahum sullamun yastamiAAoona feehifalya/ti mustamiAAuhum bisultanin mubeenin

39. [Dieu] : aurait-Il les filles, tandis que vous, les fils ?

Am lahu albanatu walakumu albanoona

40. Ou leur demandes-tu un salaire, de sorte qu’ils soient grevés d’une lourde dette ?

Am tas-aluhum ajran fahum min maghraminmuthqaloona

41. Ou bien détiennent-ils l’Inconnaissable pour le mentionner par écrit ?

Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboona

42. Ou cherchent-ils un stratagème ? Mais ce sont ceux qui ont mécru qui sont victimes de leur propre stratagème.

Am yureedoona kaydan faallatheenakafaroo humu almakeedoona

43. Ou ont-ils une autre divinité à part Dieu ? Qu’Dieu soit glorifié et purifié de tout ce qu’ils associent !

Am lahum ilahun ghayru Allahisubhana Allahi AAamma yushrikoona

44. Et s’ils voient tomber des fragments du ciel, ils disent : « Ce sont des nuages superposés ».

Wa-in yaraw kisfan mina alssama-isaqitan yaqooloo sahabun markoomun

45. Laisse-les donc, jusqu’à ce qu’ils rencontrent leur jour où ils seront foudroyés,

Fatharhum hatta yulaqooyawmahumu allathee feehi yusAAaqoona

46. le jour où leur ruse ne leur servira à rien, où ils ne seront pas secourus.

Yawma la yughnee AAanhum kayduhumshay-an wala hum yunsaroona

47. Les injustes auront un châtiment préalable. Mais la plupart d’entre eux ne savent pas.

Wa-inna lillatheena thalamooAAathaban doona thalika walakinna aktharahumla yaAAlamoona

48. et supporte patiemment la décision de ton Seigneur. Car en vérité, tu es sous Nos yeux. Et célèbre la gloire de ton Seigneur quand tu te lèves;

Waisbir lihukmi rabbikafa-innaka bi-aAAyunina wasabbih bihamdirabbika heena taqoomu

49. Glorifie-Le une partie de la nuit et au déclin des étoiles.

Wamina allayli fasabbihhu wa-idbaraalnnujoomi

 

Share.

About Author

Comments are closed.