Coran-Sourate 64 (At-Tagabun): La grande perte

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr +
bismilah-rahmani-rahimi

bismilah-rahmani-rahimi

 

Clip audio : Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. Téléchargez la dernière version ici. Vous devez aussi avoir JavaScript activé dans votre navigateur.

1. Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifient Dieu. A Lui la royauté et à Lui les louanges. Et Il est Omnipotent.

Yusabbihu lillahi ma feealssamawati wama fee al-ardilahu almulku walahu alhamdu wahuwa AAala kullishay-in qadeerun

2. C’est Lui qui vous a créés. Parmi vous [il y a]mécréant et croyant. Dieu observe parfaitement ce que vous faites.

Huwa allathee khalaqakum faminkum kafirunwaminkum mu/minun waAllahu bima taAAmaloonabaseerun

3. Il a créé les cieux et la terre en toute vérité et vous a donné votre forme et quelle belle forme Il vous a donnée. Et vers Lui est le devenir.

Khalaqa alssamawati waal-ardabialhaqqi wasawwarakum faahsana suwarakumwa-ilayhi almaseeru

4. Il sait ce qui est dans les cieux et la terre, et il sait ce que vous cachez ainsi que ce que vous divulguez. Et Dieu connaît bien le contenu des poitrines.

YaAAlamu ma fee alssamawatiwaal-ardi wayaAAlamu ma tusirroona wamatuAAlinoona waAllahu AAaleemun bithati alssudoori

5. Ne vous est-elle pas parvenue, la nouvelle de ceux qui auparavant ont mécru et qui ont goûté la conséquence néfaste de leur acte; ils auront en outre un châtiment douloureux.

Alam ya/tikum nabao allatheena kafaroomin qablu fathaqoo wabala amrihim walahum AAathabunaleemun

6. il en est ainsi parce que leurs messagers leur venaient avec des preuves évidentes, et qu’ils ont dit : « Sont-ce des hommes qui nous guideront ? » Ils mécrurent alors et se détournèrent et Dieu Se passa [d’eux] et Dieu Se suffit à Lui-même et Il est Digne de louange.

Thalika bi-annahu kanatta/teehim rusuluhum bialbayyinati faqalooabasharun yahdoonana fakafaroo watawallaw waistaghnaAllahu waAllahu ghaniyyun hameedun

7. Ceux qui ont mécru prétendent qu’ils ne seront point ressuscités. Dis : « Mais si ! Par mon Seigneur ! Vous serez très certainement ressuscités; puis vous serez certes informés de ce que vous faisiez. Et cela est facile pour Dieu ».

ZaAAama allatheena kafaroo an lanyubAAathoo qul bala warabbee latubAAathunna thummalatunabbaonna bima AAamiltum wathalika AAalaAllahi yaseerun

8. Croyez en Dieu donc et en Son messager, ainsi qu’en la Lumière [le Coran]que Nous avons fait descendre. Et Dieu est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.

Faaminoo biAllahiwarasoolihi waalnnoori allathee anzalna waAllahubima taAAmaloona khabeerun

9. Le jour où Il vous réunira pour le jour du Rassemblement, ce sera le jour de la grande perte. Et celui qui croit en Dieu et accomplit les bonnes oeuvres, Il lui effacera ses mauvaises actions et fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux où ils demeureront éternellement. Voilà l’énorme succès !

Yawma yajmaAAukum liyawmi aljamAAi thalikayawmu alttaghabuni waman yu/min biAllahiwayaAAmal salihan yukaffir AAanhu sayyi-atihiwayudkhilhu jannatin tajree min tahtihaal-anharu khalideena feeha abadan thalikaalfawzu alAAatheemu

10. Et ceux qui ont mécru et traité de mensonges Nos versets, ceux-là sont les gens du Feu où ils demeureront éternellement. Et quelle mauvaise destination !

Waallatheena kafaroo wakaththaboobi-ayatina ola-ika as-habualnnari khalideena feeha wabi/sa almaseeru

11. Nul malheur n’atteint [l’homme] que par la permission de Dieu. Et quiconque croit en Dieu, [Dieu] guide son coeur. Dieu est Omniscient.

Ma asaba min museebatinilla bi-ithni Allahi waman yu/min biAllahiyahdi qalbahu waAllahu bikulli shay-in AAaleemun

12. Obéissez à Dieu et obéissez au Messager et si vous vous détournez… il n’incombe à Notre messager que de transmettre en claire (son message).

WaateeAAoo Allaha waateeAAooalrrasoola fa-in tawallaytum fa-innama AAalarasoolina albalaghu almubeenu

13. Dieu, nulle autre divinité que Lui ! Et c’est à Dieu que les croyants [doivent]s’en remettre.

Allahu la ilaha illahuwa waAAala Allahi falyatawakkali almu/minoona

14. Ô vous qui avez cru, vous avez de vos épouses et de vos enfants un ennemi [une tentation]. Prenez-y garde donc. Mais si vous [les]excusez passez sur [leurs]fautes et [leur]pardonnez, sachez que Dieu est Pardonneur, Très Miséricordieux.

Ya ayyuha allatheena amanooinna min azwajikum waawladikum AAaduwwan lakum faihtharoohumwa-in taAAfoo watasfahoo wataghfiroo fa-inna Allahaghafoorun raheemun

15. Vos biens et vos enfants ne sont qu’une tentation, alors qu’auprès de Dieu est une énorme récompense.

Innama amwalukum waawladukumfitnatun waAllahu AAindahu ajrun AAatheemun

16. Craignez Dieu, donc autant que vous pouvez, écoutez, obéissez et faites largesses. Ce sera un bien pour vous. Et quiconque a été protégé contre sa propre avidité… ceux-là sont ceux qui réussissent.

Faittaqoo Allaha maistataAAtum waismaAAoo waateeAAoo waanfiqookhayran li-anfusikum waman yooqa shuhha nafsihi faola-ikahumu almuflihoona

17. Si vous faites à Dieu un prêt sincère, Il multipliera pour vous et vous pardonnera. Dieu cependant est très Reconnaissant et Indulgent.

In tuqridoo Allaha qardanhasanan yudaAAifhu lakum wayaghfir lakum waAllahushakoorun haleemun

18. Il est le Connaisseur du monde Invisible et visible, et Il est le Puissant, le Sage.

AAalimu alghaybi waalshshahadatialAAazeezu alhakeemu

Share.

About Author

Comments are closed.