Le fait d’être Soninke, poème de Malamine Diabira

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr +

Manne xa ni Sooninkaxu ?
In di xirisun tirindi, in’ti :
 » Manne xa ni Sooninkaxu ? « 
I ti :  » Soninkaxu ya ni Saraaxu
Sooninkaxu ya ni yerewuraxu
Soninkaxu ya ni Yagu
Sooninkaxu ya ni Sunpuranliηaaxu
Soninkaxu ya ni Silaamaxu
Soninkaxu ya ni Dorontaxu « 
In ti:  » Hatte; Xa sere xa ra wa ñaana Sooninke ku jikkuni dantanto ganti ayi ba? « 
I ti: « O kisimere! Sooninkaxu , a ni xo kanmen ya. A na texe Ñiiñe a na texe Gide , xa gide ran ta kanmen sokken bagandini.O kisimere! a nan ña an tuwaxuηa nan ti Sooninkaxu ranta tinmene ku jikkuni dantanto falle »
Ken ya ni n’ maarenmu xoro nan tigiti Sooninkaxu.
Xa maarenme yogo a ga saare ñiiñe ke kutiye be i ga a xilli Fatanbinnira.

Traduction du poème

Qu’est le Sooninkaxu ( le fait d’être Sooninke ) ?
Je demandais aux Anciens :
 » Q’est le Soninkaxu ? « 
Ils répondirent :
 » Le Soninkaxu, est Humanité
Le Sooninkaxu, est Honneur
Le Sooninkaxu est Pudeur
Le Sooninkaxu est
Attachement aux liens de parenté
Le Sooninkaxu est Islam
Le Sooninkaxu est Hospitalité
Je dis :  » Certes ; mais peut-on tout de même être Sooninke sans ces quelques comportements ? « 
Ils répondirent :  » Notre descendant, sache que le Sooninkaxu est comme la pluie qui arrose autant la pierre que la terre, mais la pierre est incapable de faire pousser de l’herbe. Donc Sache que le Sooninkaxu ne saurait être complet sans ces quelques principes. « 
C’est pour cela mes frères et sœurs qu’il nous faut préserver le Sooninkaxu.
De la part d’un de vos frères né sur cette partie de la Terre que l’on nomme Afrique.

Share.

About Author

Comments are closed.