Hamé Dramé: Komakha Magassa à Manou-Manou, Partie 12

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr +

Pendant ce temps, les soixante milles combattants de s’étaient cachés dans la brousse . Les armées de   ont canonné la ville toute la journée. Au crépuscule, ils s’arrêtèrent et prirent leurs ablutions pour prier la prière de maghrib. Au second rakkat de la prière, les cavaliers de sortirent et firent pleuvoir un véritable déluge de feu sur les partisans de El Hadj Oumar.

A d’a ñi tandume ke wujunen doppi yugon su bogu, nan daga fuxu gunnen di. Fuutankon toxo bunan katta ma
kiyen ga xenne. I ri tagayen ŋa i da xirixun wasa. I da siinin yetu, i da futuron sallijin katu. I ga sallini, «arakan» baane, fillandi Siixu Aamadu bogu xurayen ŋa. A ti tandumen wujunen na bunan katu Fuutankon ŋa tagayen ŋa. Bunan toxo sefene. Mexen wa yanqana xo jin moxo.

arrêta sa prière et prit un tambour et se mit à frapper dessus. Il demanda à tous les esclaves d’arrêter la prière et de le suivre. Arrivé en face de El hadj Oumar, il dit:

– Si tu as une preuve tangible, c’est le moment de nous la montrer. Le monde ne peut pas exister entre Allahou Akbar et Assalamou alaykoum. Si ce que tu dis est vrai, nous voulons que le soleil se lève à l’est et que reste dans la nuit.

Baafin Danbele da «salaamu aleyikumu» ña sallen siginte. A da yidanxaron wutu, a d’i siit’i xoodon ŋa. A da dunqanŋun r’i feqen wure, a d’a katu. A ti: «Fo wo fo ga ni kome, a na salamaleyikumun ña.» A ti Siixu da: « Gore! Duna ra nta ñaana salamaleyikumu Alla hu akibaaru. Daliilu be g’an maxa, an na Alla ñaaga, kiyen nan bogu kinbakkan ŋa.»

El hadj Oumar invoqua Dieu et le soleil se leva à l’est en pleine nuit. Il demanda à ses combattants de sortir de Hamdallaye et de prendre la direction du Soleil. Les gens du Macina les suivirent jusqu’à un endroit qu’on appelle . Ils s’arrêtèrent pour se reposer. El hadj Oumar demanda à 1 de scruter les alentours pour trouver un point d’eau. Il chercha jusqu’à ce qu’il trouva une mare gardé par les gens de Hamdallaye.

Elimaane Sire Sanba Denba Haluwaara, a da Alla ñaaga, kiyen bogu kinbakkan ŋa. A ti Fuutankon da: «habbe, ngabbe, jalten. Axa da xirixun siiti axa n setu xa r’o n bogu.» I da killen wutu. Fuutankon wa terene kiyen ŋa, Maasinankon wa bunan katta wuron ŋa. Ma i ga riini Maanumaanu xurayen ŋa. I yanqa na xirixun bog’i siinun ŋa. I taaxu. Ken falle, Siixu da yaxanbaane wara Koomaxan Maagasa, Jiifon Tunkara ni Jiifo Laamini, a taaxunten wa Jibaxangillen kanma. «Yaala do kanppallun ŋa, an ga na dala wari noqu be an n’a k’o da.» A toxo yaalana a do Jibaxangille ke, ma a ga riini Maasina kame yaxanbaane saqunten ŋa jin raqen ŋa. 

 

Doudou SAKHO

 

 


Annotations

1. Komakha Magassa est un d’origine Kagoro. Il s’est converti au Nioro quand El hadh Oumar est venu voir le marabout du Nioro: Dioumou Kaba. A ce moment, cent personnes tous Kagoro ont trahi El hadj Oumar. Komakha Magassa se joignit au marabout en remplacement des 100 kagoros qui ont trahi. On l’appelle Komakha Magassa et son surnom est: Dioufon tounkara, Dioufon Lamina

Share.

About Author

Comments are closed.