Hamé Dramé: Le Serpent à douze têtes et les petits-fils de Cheikh Mamadou Kabir, Partie 11

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr +

Baafin do kinen daga. Yaagun maxa, Maasinankon da du wara jin ŋa, i ti i ra nta dagana a ko Hamudallayi nan ti yugu baane da Maasina kame yaxanbaane katu. I ra nt’a da. A do kinen ri Jaafarabe i d’a soxundi n’a noxon booxo, na yellen bagandi n’a kara, waalu-waalun kanpi Gidimaxankon na ti «jenjeerinxulle». A daga sigi dibalinŋen ŋa Saare Hamudallayi,ñiiñen toxo Sarallene.

est parti avec le crocodile de . A cause du déshonneur, les cent gardes remplirent leurs pantalons bouffants de pierres et se jetèrent dans le fleuve pour se noyer. Ils se dirent qu’ils ne peuvent pas retourner au et raconter qu’un seul homme est venu à bout de cent guerriers. arriva avec le crocodile à . Ils déchirèrent son ventre et en sortirent l’œuf. Ils cassèrent l’œuf et un héron en sortit et vola se poser sur l’arbre sacré de Hamdallaye. Et le sol se mit à trembler.

Aamadu ti Maasinankon da : «Axa wa ke yeliŋe tu ba?» I ti «Ala.» A ti: «Ke ni n yeliŋe be ga kinen noxo di jin di ya. Siixu kome Baafin yan da kine ke raga a do a ga daga.» I wa yaxanbaanu tanmi do fillo muurunu, i g’i xayini Kuntenkon ŋa. I kisima yan da tannaxate siine ña xiliwan ŋa batti baanen ŋa a ga Alla ñaagana. A da yaxanbaanu tanmi do fillo taaxundi siyigun kanma. A ga digaame be konno, a d’a safa bataaxen ŋa. I do a n daga i n’a kini Kuntenkon ŋa. I da koroosen soxondi na «alifaatiyan» wutu.

demanda aux gens de Macina:

– Connaissez-vous cet oiseau?

– Non, répondirent les personnes présentes à ses côtés.

– Cet oiseau est le héron qui était dans l’œuf caché dans le ventre du crocodile de la mare de Hamdallaye. Bafi Dembélé, l’esclave de El Hadj Oumar est parti kidnapper le crocodile ce matin, expliqua Amadou aux gens du Macina. Je cherche douze hommes pour aller voir les marabouts de Kounté. C’est leur grand-père  qui est resté en dévotion sur sa natte pendant quarante ans sans bouger.

Amadou écrivit une lettre et la remis au chef des douze hommes en route vers Kounté. Les petits fils de Cheikh Mamadou Kabir de Kounté reposèrent les chapelets et se mirent à descendre Salatoul Fatiha pour attirer le serpent de El hadj Oumar.

Siixu samaqen d’i yinkollon bagandi, tanmu do fillo. Kuntenkon d’i kutu. I ti: «Axa daga axa n’a ko Aamadu da, a do Siixu n gaja. Samaqe be g’a maxa ñiiñen wure yinmu tanmi do fillo g’a yi, o d’i kutu.» Siixu Umoru Fuutanken ken do kuren dangi. A ri Saare Hamudallayi raqen raga laxasara. A d’a ñi tandume ke wujunen doppi yugon su bogu, nan daga

Les petits-fils de Cheikh Mamadou Kabir appelèrent le serpent de El Hadj Oumar. Le serpent sortit les douze têtes une à une. Ils coupèrent les douze têtes du serpent. Ils dirent aux messagers de Amadou de retourner au Macina et de lui dire qu’ils ont coupé les douze têtes du Serpent de El Hadj Oumar.

Par Doudou SAKHO

Share.

About Author

Comments are closed.